Tag Archives: drama

看完 Nodame SP(のだめカンタービレinヨーロッパ)。心得: 這真是個很棒的製作團隊。
兩集共約四個小時, 進度到nodame古堡獨奏會、千秋歐洲出道公演, 大致上忠於原著, 第二集改編較多 (跳躍前進, 並加了一些沒什麼劇情的片段讓R☆S成員亮相)。我覺得 Franck 和 Tanya 的選角很成功、很放得開、很漫畫 XD
該講法文的角色場景只講了 17min, 就因觀眾會累改以日文發音… 看來日本人不太擅長看字幕囉 😛
Nodame Cantabile SP
PS. SP 版 nodame 包 果然出來搶錢了, 不過這個價格也未免太驚人 $_$

看「料理鼠王」(Ratatouille)。
我突破不了障礙, 即使是畫的, 一大群老鼠還是很噁心啊 Orz 不過很想嚐嚐 Ratatouille ~

瑪麗亞 工作的時候聲音不太對勁, 仔細清理了好幾次卻不見改善, 布魯斯火大稍微「教訓」了她一下, 竟然就復原了, 所以問題是… 「皮癢」 ?

看完醫龍 2 (医龍 Team Medical Dragon2)。
隨時可以排成 V 字隊形是 team dragon 的第二專長, 所以不如下個副標叫「V字特攻隊」:P
九人版 V 字隊形走過明真醫護星光大道, 囧度實在筆墨難以形容 XD
醫龍2 之 V字特攻隊
還有, 結局告訴我們, 明真的新目標是… 詐領健保費嗎 ?
醫龍2 之詐領健保費 ?
本劇帥哥美女齊備 (只要跟伊集院站在一起, 任何人都顯得很 man), 熱血緊湊, 對我們這些外行人來說也夠逼真了, 雖然有些場景比漫畫還漫畫, 我是覺得整體娛樂度還不錯啦 😛

醫龍 2 (医龍 Team Medical Dragon 2) 看了三分之二, 心得:
1. 第二部真的跟原著漫畫完全沒關係。
2. 每個人都有一個 button, 例如:
●「因為我們是一個 team 啊」 (換成 KERORO 就是「因為我們是朋友啊」)
●「super doctor」
●「眼前有患者就要伸出援手, 這才是醫生」
button 被按到的時候, 就會切換到燃燒小宇宙模式; 至於朝田… 應該是超級賽亞人 XD
3. team dragon 行進時一定會自動排成 V 字形 😛
4. 為什麼越是強調分秒必爭的手術, 就會花越多時間在手術室裡講話、發呆、眉來眼去 ?!
5. 比起原著裡有點嘻皮笑臉的朝田醫生, 坂口憲二走這種沒表情筋肉人風比較合適 😛
6. #8 裡, 依照吳宇森定律, 北洋院長揚起黑色風衣後, 下一個動作應該要拔槍才對啊 … XD

溫泉療法無效, 回家躺在沙發上滾來滾去, 養病順便看完了 Grey’s Anatomy 第三季。
這部片描述各式各樣 relationship 的篇幅遠大於醫療, 甚至感覺某些醫療片段也是用來作為人生情境的象徵… 當然, 還有很多充滿 inspiration 的小語… 所以, 雖然我對大家「變親戚」的情節覺得很囧, 但應該還是會乖乖期待第四季 ~
以下這段 Dr. Burke 的婚禮誓辭可以做為第三季的動人註解 (地雷還是不要講太明好了), 需要的人稍作修改 (e.g. 如果你沒有心臟相關的專長, heart man 部分可能就需要改一下 :P) 應該很實用 ^^

Christina, I could promise, to hold you, and to cherish you.
I could promise, to be there in sickness and in health.
I could say, til death do us part.
But I won’t.
Those vows are for optimistic couples, the ones full of hope.
And I do not stand here, on my wedding day, optimistic, or full of hope.

I am not optimistic, I am not hopeful.
I am sure.
I am steady.
And I know…

I’m a heart man.
Take them apart, put them back together.
I hold them in my hands.
I am a heart man.
So this I am sure.
You are my partner, my lover, my very best friend.
My heart, my heart, beats for you.
and on this day, the day of our wedding, I promise you this:
I promise you, to lay my heart in the palm of your hands
I promise you, me.

中文翻譯、真人發音版: Preston Burke’s Vow (Grey’s Anatomy)

晚上繼續看 Grey’s Anatomy, quote 一段很讚的比喻:

You’re either ham or eggs. You gotta ask yourself in every situation are you the chicken or are you the pig? …… now the chicken is involved in the meal, the pig is committed, so the question is…are you involved or are you committed ?

這下我不只要承認自己是豬, 還是已經變成火腿的豬 XD

為了匹配新NB, 家裡的設備再更新: DrayTek Vigor2100G 取代原有的IP分享器 ..
小蛙是我新買的吉祥物(?), 代替主人入鏡並兼具浮水印功能 XD
Wireless AP

Grey’s Anatomy 第三季雖然 公視 還沒播, 但得利已經發行DVD了。明知道裡面一堆令人OX的角色和情節, 還是租回來 …
全員「制霸」是可以兌獎還是怎樣 ? 大家都變成「親戚」工作起來會比較愉快嗎 ?
果然是邊看邊罵, 邊罵還是邊看 …