Tag Archives: murmur

引兩篇文:

偶爾會有人笑說日本是我的娘家,因為是玩笑我也不會認真,但喜歡到日本旅遊、想瞭解日本歷史文化,和想到日本工作生活甚至成為日本人是截然不同的兩件事。但趁有人挑明了這個話題,我也想說清楚自己的感受。

我有濃厚興趣去接觸、瞭解並不等於全盤喜歡或認同,反而當接觸、瞭解得越多,越肯定自己不適合也不希望真正進入(由社會階級、群體壓力和綿密的潛規則組成的)日本社會,當一個興味盎然的旁觀者才是我的適當位置,「哈日」對於我是負面、有盲目意味的詞,無論對象是誰,就是因為接觸、瞭解得還不夠才會「哈」吧?

我在日本只有過觀光客這一種身分,經驗值當然形形色色,倒是沒遇過太誇張、惡劣的對待,但我可以理解(其至稍微體會)原文作者描述的氣氛。我自己的想法是,我花錢花時間是要他們(也許正是由社會階級、群體壓力、綿密的潛規則造就)的環境和服務品質,這是我快速抽離現實的途徑,只要對方拿出專業得體的應對,他們心裡真實的想法其實不干我的事,該反應爭取也不會退縮。

因為它的品質水準一向可以讓我覺得放鬆享受,所以一去再去,這是交易,不是搏感情,不曾想過台灣人的身分理所當然會多或少得到什麼。

對於「台日友好」,其實我覺得只是個外交辭令,不認為有什麼特別意義,先把做為一個人、一個旅人該有格調和能力維持好比較重要,對哪個國家都一樣。

把自己活得好一點,自在一點,不要老是專注在別人的眼神語氣,不要老是有些奇怪的幻想到頭來又自己打擊自己比較實在吧。

至於家,當然是台灣啊。

Ref: 被世界遺忘的文字

我不喜歡旅行放鬆還要向外國人解釋一大堆他可能還是聽不懂的問題,基本上提供任何簡體字的材料(資料、菜單 …etc.)我們都會拒絕,在日本選日語,其他國就選英語;以日本而言,印象中,在北海道、東北地區的繁體中文標示比較齊全,但口語廣播還是 !#%^%& …。

某次日籍機場地勤擅自幫我操作自助 check in 並擅自選了簡體字的中国語介面,過程完全不曾徵詢我的意見(理所當然狀),很後悔當下沒有立刻反應,不舒服了很久,最後還寫是了航空公司的意見表。