終於, 有一個比較確定的版本了: 台日駕照相互承認 公路局:申請譯本15元 (重點是 9/21 才開始受理)
為什麼一定要搞得這麼緊張, 真是折磨人的15元啊 … Orz

找到去年德永英明出道20週年慶與氷川きよし合唱「壞掉的收音機」(壊れかけのRadio) 的影片。聲音聽起來… 不得不說歲月不饒人哪~ (我好像是第一次聽到氷川きよし唱演歌以外的歌曲哩)
是說這兩個人為什麼從頭到尾都要站得像 bodyguard 一樣 @@

在 backpackers 看到 這篇文章 , 心得:
1. 照他的邏輯, 台灣人到日本一開始上路是做替死鬼, 所以這位作者應該是阿飄吧
2. 可以對不認識的不特定人說出這麼無禮的話, 可見環境不見得能影響一個人, 牛牽到哪裡/拿什麼證件都還是牛