這篇 齊柏林之子的文章 最令我感慨的是,原來那麼多人搞不清「家父」是什麼意思…
想到曾經有一位應徵者無論是履歷或 mail 來往,從頭到尾都稱我們「本公司」…
懂得判斷應該使用謙稱、敬稱,但能力不足、弄巧成拙;不懂得依情境切換用詞,所以也沒能力出大錯;這兩種狀況一時還真難分高下 Orz
也許有人會說這些文謅謅的東西已經不需要繼續留著,我覺得要不要用是一回事,有沒有能力用是另一回事,就是有人可以依對象場合切換詞彙,有人沒辦法,至於誰會被淘汰,就讓時代決定。
這篇 齊柏林之子的文章 最令我感慨的是,原來那麼多人搞不清「家父」是什麼意思…
想到曾經有一位應徵者無論是履歷或 mail 來往,從頭到尾都稱我們「本公司」…
懂得判斷應該使用謙稱、敬稱,但能力不足、弄巧成拙;不懂得依情境切換用詞,所以也沒能力出大錯;這兩種狀況一時還真難分高下 Orz
也許有人會說這些文謅謅的東西已經不需要繼續留著,我覺得要不要用是一回事,有沒有能力用是另一回事,就是有人可以依對象場合切換詞彙,有人沒辦法,至於誰會被淘汰,就讓時代決定。
看了黑底的那些字,突然想起你以前提的「本公司」先生,結果你真的也想到了XD
後來我同學說,看到比自己小幾歲的友人留言,正在想該怎麼回比較委婉,我建議:「先恭喜她當外婆啊」,我很壞 XD