一開始搖手機就尖叫,狀態顯示為很有參與感。

是說… 「總統提示」這個古怪名詞可以換一下嗎?

中華雷信 + SONY z3c。

每天上班前都不知道今天要做什麼、下班時也不知道今天到底做了什麼,只是一直團團轉 …

最近在看 重版出来!

  • 「重版」換成台灣用語應該是「再刷」(書賣得好就會二刷、三刷 … )
  • 就算是熱血,也要換一種跟池井戶潤不同口味的熱血。
  • 一直「加油」一直「夢想」其實不是熱血,反而有點疲憊,我喜歡三藏山先生的沉靜與溫柔。

補記一篇上星期的文章 台灣人會喜歡住在香港嗎?,它讓我想起 @chenglap 的這則推文:

水果攤老闆娘:祭奠亡者不可以用梨、鳳梨(有「來」的音),也不要用葡萄(整串帶走);網友追加:很多籽的也不行。

結果整個水果攤可以用的沒幾樣,最後買了奇異果。