Tag Archives: 江湖事

「查爾斯三世」或「查理三世」?英王與皇室名號翻譯學

文章除了內容充實,精神上也透露著難以言傳的精美。

… 想必不會有人會認為「因為以前課本都寫『查理』,所以現在還是要譯成『查理』」吧?(不,我太樂觀了。)…

(大)笑而不語 😂

在我們與合作了近十年培養出良好默契的 user 之間,你才是第三者哦,勿擾。

得知健身房某個已婚有小孩的教練,去年中毅然全家搬到一個完全沒有淵源的地方、改行做一個完全沒有基礎的工作,目前為止也過得滿安穩,是一個勇氣與運氣兼具的故事。

然後事隔一年多我才發現他不在,就知道到健身房不用假鬼假怪,根本沒人注意你 😂(好啦,可能只有我沒在注意

充滿既視感 😎