Tag Archives: 動畫

《強風吹拂》(風が強く吹いている) 動畫改得很棒,看 原著 時的熱血感都回來了。只可惜沒有聽到我最喜歡 (?) 的那句台詞「憑什麼要老子大過年的穿著短褲、披著布條去爬山?」 😎

原來跟《排球少年》(ハイキュー!!)是同一家製作公司 ( Production I.G ) ,難怪藏原跟影山長得一模一樣 XD

2019 初入水。

連假最終日的夜晚,需要 9%。

臉書之亂(?)出現了一些讓人有些傷感的發展 …

看了 神隱少女的故事背景及世界觀 後,今天早上看到它就有了全新感受 …

看完 排球少年!! 第三季。

  • 很棒很熱血,但還是不足以帶給我面對星期一的勇氣 Orz
  • 原來 田中一成 為烏養教練配的最後一句話就是「下を向くんじゃねぇ!バレーは常に上を向くスポーツだ」(不可以向下看!排球是向上看的運動!)…會跟「現在放棄的話,比賽就結束了」一樣成為名句吧!
  • quote: 人の原動力って大概幼稚なんでないの?(人類的原動力大概都是幼稚的,不是嗎?)

看了兩部電影:

tweets of the day…

  • 趕流行追一下《逃避雖可恥但有用》(逃げるは恥だが役に立つ)。學到一句話「ググります」(google 一下)
  • 《排球少年》(ハイキュー!!)第三季。
    • 熱血之一句「…お前がバレーにハマる瞬間だ」:…就是你迷上排球的瞬間!
    • 機車之一句「君も MB なら、やってみな!」:你不也是 MB(Middle Blocker,中間手),(攔一球)試試看啊!

廉價e勞工

一個真實的、以「工人智慧」代替「人工智慧」的嘲諷劇。

看完這部片再看 amazon 站上的各種個人化推薦又別有一番滋味 😛

看了 MOD 上的 超譯百人一首戀歌 (超訳百人一首 うた恋い。)

  • 詩詞歌賦的翻譯難度很高,聲韻意境都要到位才表現得出美感,我覺得這部作品的翻譯很棒。
  • 用現代方式解釋、解讀平安時期(約中國唐~宋代)的和歌。大人向的動畫。畫風特別,我還蠻喜歡。
  • 月を見れば虚しい 花を見れば哀しい、盛りを過ぎた人間なりの楽しみ方だよ(賞月時為圓缺感嘆空虛 賞花時為落花覺得悲傷 這是過了巔峰時期的人特有的娛樂方式) ~ 在原業平
  • 今日之一首:つり日和 くいつき悪いよ ばかやろう(釣魚好日子 遲遲不上鉤 混帳東西)