
抖 M 人生第五週。
教練「你的背完全沒有障礙嘛」
我「障礙都在前側」(自知之明)
教練「對!」(大聲)
網友:「因為背後常中箭,有鍛鍊」(怎麼會這麼中肯 Orz)
******
一身皺褶的男肥宅發力時伴隨嗚咽聲。
嬌小可愛的女教練「來,我再示範一次」(帶著微笑、舉重若輕貌)
肥宅「……. 」
身心靈同步折磨 😛

終於等到 血觀音。
濃度很高,即使想很少的人應該也能看出一點滋味吧。

抖 M 人生第五週。
教練「你的背完全沒有障礙嘛」
我「障礙都在前側」(自知之明)
教練「對!」(大聲)
網友:「因為背後常中箭,有鍛鍊」(怎麼會這麼中肯 Orz)
******
一身皺褶的男肥宅發力時伴隨嗚咽聲。
嬌小可愛的女教練「來,我再示範一次」(帶著微笑、舉重若輕貌)
肥宅「……. 」
身心靈同步折磨 😛

終於等到 血觀音。
濃度很高,即使想很少的人應該也能看出一點滋味吧。

終於看到 1987:黎明到來的那一天,佩服韓國能將轉型正義議題還原成大眾化的賣座電影。
而最近逢世越號船難週年,憶起 獨立特派員【世越號週年報導】黃金時間無作為的政府,無人的班級 這樣的紀錄片,又會對「佩服」猶豫…
好令人百感交集的國家。

終於與 J 碰到面,雖然只是一頓飯,大家都好好的、被一堆生活瑣事圍困,感覺比什麼都令人安心。

假日電影院。

《推倒白宮的男人》(Mark Felt: The Man Who Brought Down the White House)
前十分鐘的劇情,把 FBI 換成婦聯會,完全可以。
quote:
Presidents come and go,
but the CIA stays.
The FBI stays.
We are the constants.
造句:
GMs come and go,
but editors stay,
PMs stay,
ITs stay.
We are the constants.
我們是常數 XD

結束年度參勤交代,已返回領地。

看了第二遍 大佛普拉斯。
quota:「…不被認同、無法翻身的人們,因為生活中有解決不完的困難,所以沒有餘裕去想生命中有什麼困難;他們的生活中沒有公平正義,因為端好飯碗的力氣都快失去了,沒有餘裕塞進這四個字 ….」
吃不飽餓不死無法翻身無力反抗,人生的門檻其實很高啊。
******
雖然戲在台中拍,但講的是南部腔吧?!
納豆說情敵長得高是「懸」(kuân),我聽來感覺有點怪,在我的台語環境都是用「躼」(lò);導演旁白說沒人知道釋迦的過去用「過往」,而我的環境中這個詞都是指去世。
我的台語環境是由來自桃園的三代移民、來自宜蘭的二代移民、來自中國福建同安的一代移民在花蓮混合而成,所以也不知道要算什麼腔 XD

要回台灣面對現實了。
人不多的 CX565。2-4-2 的 A333。壁景第一排。
天氣晴朗、提早登機完畢,但機場繁忙,還是延遲起飛。
******
加上延遲時間,正好看完 関ヶ原 。
******
前陣子買了一個 evoc TOOL POUCH M,第一次實戰。可以雙面使用、強壯、輕量,比起一般整理袋,不會在包包裡被壓得不成形、撈不到東西,覺得很讚。